Война. Окопная правда поэта-солдата

Звучное имя Герман, означающее в переводе с латыни «родной, близкий»– поэтический псевдоним Георгия Пирогова, объединившего вокруг себя ярких представителей творческой интеллигенции. Многие знают его по газетным публикациям, радио- и телеэфирам, поэтическим сборникам, издательской и просветительской работе, на которую Георгий Прохорович не жалеет сил и средств. Из 12 книг автора, вышедших в свет, 9 изданы за его счет. В том числе двухтомная антология марийской поэзии. Почти полторы тысячи произведений марийских авторов зазвучали на русском языке в переводах Германа Пирогова.

 

Стихотворные строки оживают и обретают силу благодаря человеческому голосу. Георгий Прохорович предложил актерскому сообществу объединиться, чтобы читать со сцены лучшие стихи марийский поэтов – на родном языке и в переводе на русский. Так 10 лет назад в Йошкар-Оле стартовал поэтический марафон «Давай на равных говорить».

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Напишите нам